Проблема "Я – Інший" в оповіданні В. Г. Короленка "Без мови"

  • T. I. Tveritinova кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри світової літератури Київського університету імені Бориса Грінченка
Ключові слова: В. Г. Короленко, опозиція, історична пам’ять

Анотація

У статті розглядається проблема культурної опозиції "Я – Інший" в оповіданні В. Г. Короленка "Без мови". Мета дослідження – простежити протистояння різних культур, морально-етичних законів і пріоритетів між українськими емігрантами та мешканцями Америки. Досліджуються проблеми історичної пам’яті, етнічної та національної ідентичності українців. Простежується формування та руйнація міфу про нову країну як селянський рай та заміна його на біблійний – про Содом і Гоморру. Короленко розглядає два види адаптації іммігрантів в новій країні: коли людина швидко асимілює і не відчуває дискомфорту від іншомовного культурного середовища, та інший – коли це відбувається болісно і поступово, з усвідомленням втрати своєї етнічної ідентичності. Аналізуються оніричні елементи – жахливі сновидіння, які використовує письменник для доповнення картини "культурного шоку" (К. Оберг) від перебування в чужій країні. Оніричні елементи в творі Короленка виконують роль ретранслятора пам’яті, коли відбувається аналіз минулого, теперішнього і прогноз майбутніх подій. Визначається періодизація процесу адаптації героя в чужій країні. Перший період – "культурний шок", який виникає внаслідок втрати всіх звичних знаків і символів соціальної взаємодії. Другий – після низки конфліктів, що неодмінно виникають між героєм та представниками влади нової країни. І третій період, який відбувся під безпосереднім впливом Євгена Нілова, дворянського інтелігента та земляка героя. Поступово долаючи культуроцентризм, опір устрою іншого, незрозумілого життя, герой приходить до усвідомлення необхідності спілкування та виявлення культурного плюралізму.

Посилання

1. Byalyy, G. A. (1983). V. G. Korolenko [V. G. Korolenko]. (2d ed.). Lenyngrad: Khudozh. literatura. [in Russian].
2. Korolenko, V. G. (1989). Sobranie sochineniy [Collected works]. Povesti i rasskazy. 1889–1903. [Novel and stories. 1889–1903]. (Vols. 1–5. Vol. 2).
Lenyngrad: Khudozh. literatura. [in Russian].
3. Nora, P. (2005). Vsemirnoe torzhestvo pamyati [World celebration of memory]. Neprikosnovennyy zapas. Debaty o politike i kul’ture [Emergency
ration. Politics and Culture Debate]. 2–3 (40–41). 37–51. [in Russian].
4. Dubichynskyi, V. V. (Eds.). (2006). Suchasnyi tlumachnyi slovnyk ukrainskoi movy: 65000 sliv [Modern Ukrainian Dictionary of Interpretation:
65,000 words]. Kharkiv.: VD Shkola. [in Ukraine].
5. Fromm, E. (1992). Dusha cheloveka [Human soul]. P. S. Gurevich (Ed.). Moscow: Respublika.
6. Khal’bvaks, M. (2005). Kollektivnaya i istoricheskaya pamyat’ [Collective and historical memory]. Neprikosnovennyy zapas. Debaty o politike i kul’ture [Emergency ration. Politics and Culture Debate]. 2–3 (40–41). 12–35. [in Russian].
7. Gleason, P. American Identity and Americanization. Harvard Encyclopedia of American Ethnic Groups / ed. St. Thernstrom. Cambridge, Mass.: Belknap Press, 1980. P. 31–32.
8. Oberg, K. Practical Anthropology. New Mexico, 1960.

Переглядів анотації: 120
Опубліковано
2020-05-18
Як цитувати
.
Розділ
Літературознавство