Фемінітиви у творчості Ганни Барвінок як шевченківська традиція
Анотація
Стаття присвячена аналізові фемінітивів у творчості Ганни Барвінок (Олександри Михайлівни Білозерської-Куліш), дружини Пантелеймона Куліша та щирої знайомої Тараса Шевченка, близького друга родини. Творчість Ганни Барвінок важлива тим, що вона є першою спробою жіночої творчості в українській літературі, відображенням жіночого світогляду, жіночої долі, виконаних у народній оповідній творчій манері. Головними героїнями її оповідань є жінки, і лексико-семантичне поле «жінка» є достатньо різноманітним і репрезентативним щодо складу фемінітивів, серед яких можна вирізнити 9 груп. Під упливом двох видатних чоловіків, із якими її звела доля, Ганна Барвінок, натхненна їхньою творчістю, зокрема Тараса Шевченка, започаткувала гендерну творчість уперше в історії української літератури.
Посилання
Arkhanhelska, A. (2019) Femina cognita. Ukrainska zhinka u slovi y slovnyku [Femina cognita. Ukrainian woman in the word and dictionary] Kyiv: Dmytro Buraho Publ. 444 p. URL: https://shron1.chtyvo.org.ua/ Arkhanhelska_ Alla/Femina_cognita_Ukrainska_zhinka_u_slovi_i_slovnyku.pdf [in Ukrainian].
Barvinok, Hanna (1927) Vybrani tvory [Selected works]. Kyiv: Chas Publ. 233 p. URL: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/handle/1237075002/22 [in Ukrainian].
Boiko V. (1918) Marko Vovchok. Istoryko-literaturnyi nacherk [Historical and literary sketch]. Kyiv. Drukar Publ. 240 p. URL: https://elib.nlu.org.ua/view.html?&id=8698 [in Ukrainian].
Brus, M.P. (2017–2018) Feminityvy v poetychnii movi Tarasa Shevchenka [Femininity in the poetic language of Taras Shevchenko]. Prykarpatskyi visnyk NTSh. Slovo – Carpathian Herald NTSH. Word.. № 3–4. P. 46–59. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pvntsh_sl_2017–2018_4–3_6 [in Ukrainian].
Wikipedia. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki/ [in Ukrainian].
Vinok rusynam na obzhynky [А wreath for Ruthenians to the harvest]: [Almanac]. (1846). Vienna: Cherenkamy O. O. Mekhytarystov Publ. Part 1, 215 p. URL: http://irbis-nbuv.gov.ua/cgibin/ua/elib.exe?Z21ID=&I21DBN=UKRLIB& P21DBN=UKRLIB&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=online_book&C21CO M=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=FF=&S21STR=0000231 8 [in Ukrainian].
Hrinchenko, B. (1901) Yuvilei Hanny Barvinok (O. M. Kulishevoi) [Anniversary of Hanna Barvinok (O. M. Kulisheva)]. Vol. 14, part II: 167–173. URL: https://chtyvo.org.ua/authors/Hrinchenko/Yuvilei_Hanny_ Barvinok_O_M_ Kulishevoi/ [in Ukrainian].
Ishchenko, V. (2023) Taki rizni druzi: Panteleimon Kulish i Taras Shevchenko [Such different friends: Panteleimon Kulish and Taras Shevchenko]. 11. 08. URL: https://surma.com.ua/955–taki-rizni-druzi panteleimon-kulish-i-taras-shevchenko.html [in Ukrainian].
Kaidash, A.M., Khomych, V.I. (2019) Feminityvy v malii prozi Panteleimona Kulisha [Feminitives in small prose of Panteleimon Kulish]. Molodyi vchenyi – Young Scientists. № 2(1). P. 55–59. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/molv_2019_2(1)__15 [in Ukrainian].
Klymenko, N.F. (2004) Motsiia [Motsia]. Ukrainska mova. Entsyklopediia – Ukrainian Language. Encyclopedia. Kyiv: Ukrainska entsyklopediia Publ..833 p. URL: file:///C:/Users/user/Downloads/0016273.pdf [in Ukrainian].
Koliada, I. (2021) Hanna Barvinok i Taras Shevchenko: prosopohrafichnyi portret [Hanna Barvinok and Taras Shevchenko: a prosopographical portrait]. Svit Klio – Clio’s World. № 3 (2). S. 60–76. URL: https://enpuir.npu.edu.ua/bitstream/handle/123456789/34614/Kolyada%20Igor. pdf?sequence=1&isAllowed=y [in Ukrainian].
Oleshchenko, T. (2018) Varshava v zhytti i tvorchosti Hanny Barvinok [Warsaw in the life and work of Hanna Barvinok]. Teka Kom. Pol.-Ukr. Związ. Kult. – Kul, s. 67–78. URL: file:///C:/Users/user/Downloads/_anowacki,+06+- +Oleshenko.pdf [in Ukrainian].
Slovnyk ukrainskoi movy: v 11 tomakh [Dictionary of the Ukrainian language: in 11 volumes]. (1970-1980). K.: Naukova dumka Publ. URL: http://sum.in.ua/s/[in Ukrainian].
Ukrainska mova. Entsyklopediia [Ukrainian language. Encyclopedia] (2004). Kyiv: Ukrainska entsyklopediia Publ. 833 p. URL: file:///C:/Users/user/Downloads/0016273.pdf [in Ukrainian].
Ukrainskyi pravopys [Ukrainian spelling]. (2019). Kyiv: Naukova dumka Publ. [in Ukrainian].
Chubynskyi V. (1927) Peredmova. Barvinok Hanna [Preface. Barvinok Hanna]. Vybrani tvory – Selected Works. K.: Chas». 233 p. P.1–18. URL: file:///C:/Users/user/Downloads/Vibrani%20tvori%201–95.pdf [in Ukrainian].
Переглядів анотації: 28
Авторське право (c) 2024 Література та культура Полісся
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.