До проблеми академічного видання творів В. Винниченка: компаративний аналіз видань оповідання «Краса і сила»
Анотація
У статтi порушено проблему встановлення основного авторського тексту як одного з найголовнiших складників у підготовці та створеннi академiчного видання. На матерiалi кiлькох редакцiй оповiдання В. Винниченка «Краса i сила» здiйснено спробу визначити вiдмiннi риси правописних норм та лексико-семантичних уживань, образних параметрiв художнього твору автора. Виявлено декілька різновидів трансформацій, які позначені на різнорів[1]невих мовних нормах, їхніх замінах, якісних та кількісних вимірах особливостей художнього тексту: зміни в орфографії слів (139 випадків), заміну лексичних одиниць (249), змiни форми слів (160), додавання нових слів (84), вилучення лексем (9), трансформування прямої мови персонажів твору (157), модифікації структурних побудов речень (30), зміни в пунктуації (231), а також технічні недогляди (14).
Посилання
2. Vynnychenko, V. (1902). Syla y krasa [Strength and beauty]. Kyevskaya staryna [Kyiv antiquity], (7–8), 227–281. [in Ukrainian]. https://shron3.chtyvo. org.ua/Vynnychenko/Sla_y_krasa.pdf
3. Vynnychenko, V. (1906). Krasa y syla ta ynshi opovidannya [Beauty and strength and other stories]. Kyiv: Vik. [in Ukrainian]. https://shron2. chtyvo.org.ua/Vynnychenko/Krasa_i_syla_ta_inshi_opovidannia.pdf
4. Vynnychenko, V. (1915). Syla i krasa. Povistʹ [Strength and beauty. Story.]. Vinnipeh: Naklad rusʹkoyi knyharni. https://diasporiana.org.ua/wp content/uploads/books/19700/file.pdf [in Ukrainian].
5. Vynnychenko, V. (1926). Tvory. Opovidannya [Writings. Story]. (1st ed., Vol. 1). Kyiv: Rukh. [in Ukrainian]. https://elib.nlu.org.ua/view.html?id=8948
6. Vynnychenko, V. (1930). Tvory. Opovidannya [Writings. Stories] (3rd ed., Vol. 1). Kyiv: Rukh. [in Ukrainian]. https://elib.nlu.org.ua/view.html?& id=9060
7. Vynnychenko, V. (1989). Krasa i syla [Beauty and strength] (P. Fedchenko, Editor). Kyiv: Dnipro. [in Ukrainian].
8. Goloskevych, G. (1962). Pravopysnyy slovnyk [Spelling dictionary] (9th ed.). New York: Knyhospilka. [in Ukrainian]. http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi bin/ua/elib.exe?Z21ID=&I21DBN=UKRLIB&P21DBN=UKRLIB&S21STN=1&S21 REF=10&S21FMT=online_book&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P 02=0&S21P03=FF=&S21STR=ukr0001280
9. Honcharuk, M. (2007). Problemy osnovnoho tekstu prozovykh tvoriv Panasa Myrnoho 1870-kh rokiv [Problems of the main text of Panas Myrny’s prose works of the 1870s]. Spadshchyna: Literaturne dzhereloznavstvo. Tekstolohiya [Heritage: Literary Source Studies. Textology]., 3, 57–94. [in Ukrainian]. http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/31951
10. Zinchuk, L. (2010). Pro deyaki prorakhunky v osnovnomu teksti ta komentaryakh ostannʹoho akademichnoho vydannya tvoriv Shevchenka [About some miscalculations in the main text and comments of the latest academic edition of Shevchenko’s works]. Slovo i chas [Word and Time], (5), 23–27. [in Ukrainian]. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/142033/05– Zinchuk.pdf?sequence=1
11. Kulyk, V. (2018). Mykola Leontovych: problemy akademichnoho vydannya tvorchoyi spadshchyny [Mykola Leontovych: problems of academic publishing of creative heritage.]. Naukovyy visnyk Natsionalʹnoyi muzychnoyi akademiyi Ukrayiny imeni P. I. Chaykovsʹkoho [Scientific Bulletin of the P. I. Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine], (121), 72–84. [in Ukrainian]. http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvnmau_2018_121_8
12. Maslyanchuk, T. (2003) Proza V. Vynnychenka: problemy tekstolohiyi [rose of V. Vinnichenko: problems of textology] (Abstract of the dissertation for the degree of Doctor of Philology. T. G. Shevchenko Institute of Literature, National Academy of Sciences of Ukraine). Kyiv. [in Ukrainian].
13. Maslyanchuk, T. (2003). Do problemy tvorchoyi avtorsʹkoyi voli v rannikh prozovykh tvorakh Vynnychenka [To the problem of creative authorship in Vinnichenko’s early prose works]. Vynnychenkoznavchi zoshyty [Vynnychenko research notebooks,], (1), 131–143. [in Ukrainian].
14. Maslyanchuk, T. (2008). Proza V. Vynnychenka: problemy tekstolohiyi [Prose of V. Vynnychenko: problems of textology]. Kyiv: Stylos. [in Ukrainian].
15. Nezhyvyy, O. (2010). Vid osnovnoho avtorsʹkoho tekstu do akademichnoho vydannya [From the main author’s text to an academic publication]. Slovo i chas [Word and Time], (12), 68–76. [in Ukrainian]. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/142959/10–Nezhyvy.pdf? sequence=1
16. Nimchuk, V., & Puryayeva, N. (Eds.). (2004). Istoriya ukrayinsʹkoho pravopysu: XVI – XX stolittya. Khrestomatiya [History of Ukrainian spelling: XVI– XX centuries. Reader]. Kyiv: Naukova dumka. [in Ukrainian]. http://history. org.ua/LiberUA/966-00-0261-0/966-00-0261-0.pdf
17. Podolyaka, N. (2020). Vydannya tvoriv Volodymyra Vynnychenka kharkivsʹkym kooperatyvnym vydavnytstvom «Rukh» [Publication of Volodymyr Vynnychenko works by the Kharkiv cooperative publishing house «Rukh»]. Obraz [Image], (1), 80–87. [in Ukrainian]. https://essuir.sumdu.edu.ua/bitstream download/123456789/79801/1/Podolyaka_Obraz_1_2020.pdf
18. Ukrayinsʹkyy pravopys [Ukrainian spelling]. (1929). Kyiv. 19. Ukrayinsʹkyy pravopys [Ukrainian spelling]. (1960). Kyiv.
Переглядів анотації: 248
Авторське право (c) 2022 Література та культура Полісся
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.