Ганна Барвінок та Микола Лисенко: штрихи до історії взаємин
Анотація
У публікації подано огляд міжособистісних комунікацій знакових постатей українського національного відродження другої половини ХІХ ст. – відомого композитора, диригента, активного громадського діяча Миколи Лисенка та першої української жінки-літераторки Ганни Барвінок. Тематика розвідки визначена людиноцентризмом модерних студій, посиленням інтересу науковців до ролі особистості в історії, персоналізмом українознавчих досліджень. Джерельну базу роботи складають прижиттєві нотатки, приватне листування, спогади сучасників та матеріали просопографічного спрямування. У дослідженні використано історико-біографічний, логічний, історико-генетичний методи, комплексний та персоналістичний підходи. Метою статті є привернення уваги до маловідомих сторінок життєпису представників національної еліти. У рамках дослідження на підставі аналізу наративних та документальних джерел визначено тематико-змістовне наповнення інтелектуальних контактів, встановлено їх тривалість та інтенсивність. Акцентовано на виключному впливі постаті П. Куліша на формування світогляду композитора та характеру його взаємин з Ганною Барвінок. Окреслено основні проблемні блоки спілкування, серед яких увічнення пам’яті письменника, збереження та оприлюднення його творчої спадщини, продовження культурних проєктів, започаткованих ще за життя митця. Наголошено на домінуванні дистанційної форми спілкування. Доведено залежність нерівномірності комунікацій від повсякденної заклопотаності М. Лисенка, усамітненого способу життя, поважного віку та загального психо-емоційного стану дружини П. Куліша. Розкрито ідейну близькість та духовну спорідненість митців, наведено приклади їх побутового спілкування. Зроблено висновки про теплий, сімейний характер стосунків та їх націленість на спільну мету – збереження пам’яті про непересічну особистість П. Куліша та доступність його творчої спадщини широкому українському загалу.
Посилання
1. Franko, I. (2005). Z ostannikh desiatylit XIX st. [From the last decades of the 19th century.] Zibrannia tvoriv: u 3–kh t. [Collection of works: in 3 volumes.], vol. 3. Drohobych: Kolo Publ. P. 217–276 [in Ukrainian].
2. Ivanovska, O. (1994). Hanna Barvinok – «poet zhinochoho horia» [Hanna Barvinok – «poet of women’s grief»]. Doslidzhennia z filolohii - Studies in philology, Iss. 3. P. 30–35 [in Ukrainian].
3. Podzihun, V.I. (2005). Shtrykhy do literaturnoho portreta Hanny Barvinok [Touches to the literary portrait of Hanna Barvinok]. Vyzvolnyi shliakh. Suspilno politychnyi, naukovyi ta literaturnyi misiachnyk [Liberation path. Socio-political, scientific and literary monthly], № 7. P. 36–47 [in Ukrainian].
4. Pustovit, V.Yu. (2010). Ukrainska pysmennytska memuarystyka XIX st.: heneza, zasady vyvchennia [Ukrainian literary memoirs of the 19th century: genesis, principles of study]: avtoref. dys. dokt. fil. nauk. Kyiv [in Ukrainian].
5. Samoilenko, H.V. (2021). Panteleimon Kulish i Hanna Barvinok: dolia, Ukraina, liubov (motronivskyi period zhyttia i tvorchosti) [Panteleimon Kulish and Hanna Barvinok: fate, Ukraine, love (motronov period of life and work)]. Nizhyn: Vydavnytstvo NDU [in Ukrainian].
6. Smoliar, L. (2004). Hanna Barvinok [Hanna Barvinok]. Ukrainky v istorii - Ukrainian women in history. Kyiv: «Lybid» Publ., P. 164–168 [in Ukrainian].
7. Yatsiuk, V. (2001). Barvinkovi etiudy [Barvinok’s sketches]. Hanna Barvinok. Zbirnyk do 170–richchia vid dnia narodzhennia - Hanna Barvinok. Collection for the 170th anniversary of the birth. Kyiv: Rada Publ. P. 463–486 [in Ukrainian].
8. Zelenska, L.I. (2002). Hanna Barvinok pro Vasylia Tarnovskoho ta yoho muzei (za lystamy pysmennytsi, shcho zberihaiutsia v literaturno-memorialnomu muzei M.M. Kotsiubynskoho) [Hanna Barvinok about Vasyl Tarnovsky and his museum (based on the writer’s letters stored in the M.M. Kotsyubynsky Literary Memorial Museum)]. Skarbnytsia ukrainskoi kultury - Treasury of Ukrainian culture. Iss. 3. P. 45–47 [in Ukrainian].
9. Zelenska, L.I. (1998). M.M. Kotsiubynskyi i Hanna Barvinok (Na materialakh fondiv Chernihivskoho literaturno-memorialnoho muzeiu M.M. Kotsiubynskoho) [M.M. Kotsyubynskyi and Hanna Barvinok (Based on materials from the funds of the Chernihiv Literary and Memorial Museum of M.M. Kotsyubynskyi)]. Literatura ta kultura Polissia - Literature and culture of Polissia, No. 10. P. 84–92 [in Ukrainian].
10. Koliada, I. (2021). Hanna Barvinok i Taras Shevchenko: prosopohrafichnyi portret [Hanna Barvinok and Taras Shevchenko: a prosopographic portrait]. Svit Klio - The world of Clio, № 3(2). P. 60–76 [in Ukrainian].
11. Oliinyk, A.A. (2022). Osoblyvosti vzaiemovidnosyn Ivana Puliuia ta Hanny Barvinok cherez pryzmu lystiv [Peculiarities of the relationship between Ivan Puluy and Hanna Barvinok through the prism of letters]. Mizhdystsyplinarni doslidzhennia: humanitarni ta pryrodnychi nauky – Interdisciplinary studies: humanities and natural sciences. (Odesa, 22–23 July 2022). Odesa: «Molodyi vchenyi» Publ. 47–51 [in Ukrainian].
12. Bulat, T.P. (1973). Mykola Lysenko [Mykola Lysenko]. Kyiv: Muzychna Ukraina Publ. [in Ukrainian].
13. Kurkovskyi, H. (1973). Mykola Vitaliiovych Lysenko – pianist-vykonavets [Mykola Vitaliyovych Lysenko is a pianist-performer]. Kyiv: Muzychna Ukraina Publ. [in Ukrainian].
14. Arkhimovych, L., Hordiichuk, M. (1992). M. Lysenko: zhyttia i tvorchist [M. Lysenko: life and creativity]: monograph. Kyiv: Muzychna Ukraina Publ. [in Ukrainian].
15. Koliada, I., Koliada, Yu., Verhun, S. (2019). Mykola Lysenko [Mykola Lysenko]. Kharkiv: Folio Publ. [in Ukrainian].
16. Skorulska, R. (2005). Okremi shtrykhy do vzaiemyn M. Lysenka ta I. Franka (utochneni za materialamy epistoliariiu ta tvorchoho arkhivu Mykoly Lysenka) [Separate touches on the relationship between M. Lysenko and I. Franko (specified based on the materials of Mykola Lysenko’s epistolary and creative archive)]. Naukovyi visnyk muzeiu Ivana Franka u Lvovi - Scientific Bulletin of the Ivan Franko Museum in Lviv, Iss. 5. P.35–52 [in Ukrainian].
17. Arsenych, P. (1992). Vzaiemyny Mykoly Lysenka z Volodymyrom Shukhevychem [Relations between Mykola Lysenko and Volodymyr Shukhevich]. Narodna tvorchist ta etnohrafiia [Folk creativity and ethnography], № 3. P. 85–87 [in Ukrainian].
18. Horak, Ya. (2000). Mykola Lysenko ta Anatol Vakhnianyn [Mykola Lysenko and Anatol Vahnyanin]. Dzvin - Bell, № 11–12. P. 94–97 [in Ukrainian].
19. Mishchanchuk, N. (2022). Mykola Lysenko ta Borys Poznanskyi: intelektualni dialohy [Mykola Lysenko and Boris Poznansky: intellectual dialogues]. Universum Historiae et Archeologiae, Vol. 5(30). Iss. 1–2. P. 16–23 [in Ukrainian].
20. Kornii, L. (2020). Tadei i Maksym Rylski ta Mykola Lysenko: vplyv seredovyshcha na formuvannia osobystosti [Tadei and Maksym Rylski and Mykola Lysenko: the influence of the environment on the formation of personality]. Narodna tvorchist ta etnolohiia - Folk creativity and ethnology, № 3(385). P. 94–103 [in Ukrainian].
21. Hrinchenko, B. (1901). Yuvilei Hanny Barvinok (O.M. Kulishevoi) [Anniversary of Hanna Barvinok (O.M. Kulisheva)]. Literaturno-naukovyi visnyk [Literary and scientific bulletin], Vol. 14. Book 6. P. 167–173 [in Ukrainian].
22. Spomyny A.M. Kulish (Hanny Barvinok) [Memories of A.M. Kulish (Hanna Barvinok)] (1891). Ukrainska khata [Ukrainian house], № 7–8. P. 298–317 [in Ukrainian].
23. Shapoval, O. (1911). Hanna Barvinok. Kilka sliv z nahody yuvileiu [Hanna Barvinok. A few words on the occasion of the anniversary]. Ukrainska khata - Ukrainian house, № 5–6. P. 334–336 [in Ukrainian].
24. Lysenko, M.V. (1964). Lysty [Letters]. Kyiv: Mystetstvo Publ. [in Ukrainian].
25. Mytsyk, Yu., Chepela, Yu., Sholudko, I. (2006). Lysty Hanny Barvinok (Oleksandry Kulish) do Mykhaila Hrushevskoho [Letters of Hanna Barvinok (Olexandra Kulish) to Mykhailo Hrushevskyi]. Siverianskyi litopys - Siverian Annals № 2. P. 20–40 [in Ukrainian].
26. Doroshenko, D. (1949). Moi spomyny pro Davnie-Mynule (1901–1914 roky) [My memories of the Ancient-Past (1901–1914)]. Wiinipeg, Manitoba: Nakladom vydavnychoi spilky «Tryzub» Publ [in Ukrainian].
27. Puliui, I. (1905). Novi i pereminni zvizdy [New and changing stars]. 3rd ed. Vienna: Adolf Holtshauzen Publ. [in Ukrainian].
28. Staritskiy, M. (1903). K biografii N.V. Lyisenko (vospominaniya M. Staritskogo) [To the biography of N.V. Lysenko (memoirs of M. Starytskyi)]. Kievskaya starina -Old Kiev, № 12. P. 441–482 [in Russian].
29. Doroshenko, D. (1911). Pamiaty Hanny Barvinok [In memory of Hanna Barvinok]. Rada - Council, № 167. 26 July [in Ukrainian].
30. Rusova, S. (1945). Nashi vyznachni zhinky. Literaturni kharakterystyky syliuety [Our outstanding women. Literary characteristics-silhouettes]. Winnipeg. P. 42–49 [in Ukrainian].
31. Starytska-Cherniakhivska, L. (1911). Hanna Barvinok (Posmertna zghadka) [Hanna Barvinok (Posthumous mention)]. Literaturno-naukovyi visnyk - Literary and scientific bulletin, Vol. 56. Book 9. P. 367–372 [in Ukrainian].
32. Chubynskyi, V. (1927). Hanna Barvinok. (Biohrafichno-krytychnyi etiud) [Hanna Barvinok. (Biographical and critical essay)]. Hanna Barvinok. Vybrani tvory - Hanna Barvinok. Selected works. Ed.: V. Chubynskyi. Kyiv: «CHAS» Publ. P. 5–18 [in Ukrainian].
33. Zbirnyk ukrainskykh pisen (dlia holosu z fortepiano) [Collection of Ukrainian songs (for voice with piano)] (1868). Collected by M. Lysenko. Kyiv, Leipzig: K.H. Reder Publ. Iss.1. 95 p. [in Ukrainian].
34. Shenrok, V. (Ed.). (1901). P.A. Kulish. Biograficheskiy ocherk [P.A. Kulish Biographical sketch]. Kyiv: St. Volodymyr University Publ.[in Russian].
35. Shakespeare, W. (1901). Antonii i Kleopatra [Antony and Cleopatra]. Transl.by P.A. Kulish; foreword by I. Franko. Lviv: Shevchenko Scientific Community Publ. [in Ukrainian].
36. Shakespeare, W. (1899). Hamlet prynts Danskyi [Hamlet, Prince of Denmark]. Transl.by P.A. Kulish; foreword by I. Franko. Lviv. [in Ukrainian].
37. Shakespeare, W. (1902). Mira za miru [Measure for measure]. Transl.by P.A. Kulish; foreword by I. Franko. Lviv [in Ukrainian].
38. Shakespeare, W. (1900). Pryborkana hostrukha [The Taming of the Shrew]. Transl.by P.A. Kulish; foreword by I. Franko. Lviv [in Ukrainian].
39. Udosvita vstav ya Solove tenorove v suprovodi fortepiano [I got up at dawn: Solo Tenors Accompanied by Piano] (1903). Lyrics by. P. Kulish; music by M. Lysenko. Stanislaviv: Stanislavskoho Boiana Publ. [in Ukrainian].
Переглядів анотації: 57
Авторське право (c) 2023 Література та культура Полісся
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.