Репрезентація лінгвокультурних кодів знахарського дискурсу
Анотація
Актуальною проблемою мовознавства є вивчення фольклорних жанрів, що фігурують дотепер, як феноменів лінгвокультури. Лікувальні замовляння науковці найчастіше розглядають в аспекті волюнтативної та магічно-містичної функцій мовлення. Проте засоби й комунікативні механізми лінгвокультурного кодування в знахарському дискурсі не були об’єктом спеціальних досліджень. У пропонованій розвідці за допомогою семасіологічної процедури польового моделювання, дистрибутивного аналізу й контекстологічної інтерпретації розглянуто проблему репрезентації духовного, просторового, біоморфного й сенсорного лінгвокультурних кодів. Доведено, що їх знаково-мовна репрезентація залежить від жанрових, тематичних та структурних особливостей фольклорних текстів. Знахарський дискурс розгорнуто завдяки реалізації не тільки магічної, волюнтативної, але й естетичної, аксіологічної, експресивної та сугестивної функцій вербалізаторів лінгвокультурних кодів.
Посилання
2. Huntshik, I. (2011). Ukraiinskii magichno-sakralnyi folklor: struktura tekstu ta osoblyvosti funktsionuvannia: [monografiia] [Ukrainian magical and sacral folklore: structure of the text and peculiarities of functioning]. Lviv: LNU imeny Ivana Franka. [In Ukrainian].
3. Tolstaia, S.M. (1999). Zagovory [Charms]. In Slavianskiie drevnosti: Etnolingvisticheskii slovar [Slavic antiquities: ethnolinguistic dictionary], in 5 vol. Мoscow: Меzhd. Otnоshеniia. [In Russian].
4. Toporov, V.N. (1987). Zagovory i mify [Charms and myths]. In Mify narodov mira [Myths of world’s nations], in 2 vol. Мoscow: Sovetskaia entsiklopediia, pp. 450–452. [In Russian].
5. Ignatenko, I. (2016). Narodna medytsyna I magiia ukraintsiv. Viruvannia, mifolohiia, svitoglad. Taiemnytsi znaharstva, zamovliannia [Folk medicine and magic of Ukrainians. Beliefs, mythology, secrets of healing and charms]. Khаrkіv: Knyzhkоvyi klub "Klub simeinoho dozvillia". [In Ukrainian].
6. Ignatenko, I. (2006). Narodna medytsyna ukraіintsiv Seredniogo Polissia: tradytsii ta suchasnist [Folk medicine of Ukrainians in Middle Polissia: traditions and
contemporaneity]. Каmianets-Podilskii: PP "Меdоbоry". [In Ukrainian].
7. Krasnyh, V. (2002). Etnopsyhologiia i lingvokulturologiia [Ethnopsychology and linguocultural studies]. Мoscow: Gnozis. [In Russian].
8. Novikova, M. (1993). Komentar [Commentary]. In Ukraiinski zamovliannia [Ukrainian charms]. Kyiv: Dnipro. [In Ukrainian].
9. Semashko, T. (2016). Movni stereotypy iz sensornym komponentom v ukraiinskii lingvokulturi [Linguistic stereotypes with a sensory component in Ukrainian linguoculture]. Ed. by Sluhai, N. Kyiv: Art Economy. [In Ukrainian].
10. Bilodid, K. et al. (eds.). (1970). Slovnyk ukraiinskoii movy [Dictionary of the Ukrainian language], Vol. 1. Кyiv: Nаuкоvа dumkа. [In Ukrainian].
11. Soliar, O. (2011). Mova magii. Magiia movy. Symvolika ukraiinskyh zamovlian [Language of magic. Magic of language. Symbolism of Ukrainian charms]. Peremyshl. [In Ukrainian].
12. Moskalenko M. (1993). Ukraiinski zamovlannia [Ukrainian charms]. Kyiv: Dnірrо. [In Ukrainian].
13. Shuliak, S.A. (2018). Charivne slovo ukraiinskyh zamovlian [The magical word of Ukrainian charms]. Uman: Sochinskiy М. [In Ukrainian].
14. Iudin, A.V. (1997). Onomastikon russkih zagovorov. Imena sobstvennyie v russkom magicheskom folklore [Onomasticon of Russian charms. Proper names in the Russian magical folklore. Moscow: MONF. [In Russian].
Переглядів анотації: 154
Авторське право (c) 2019 Література та культура Полісся
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.